AC | ב קראו להם כן הלכו מפניהם--לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון
|
ASV | The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
|
BE | When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
|
Darby | As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
|
ELB05 | So oft sie ihnen riefen, gingen sie von ihrem Angesicht hinweg: sie opferten den Baalim und räucherten den geschnitzten Bildern.
|
LSG | Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles.
|
Sch | Aber man rief sie; sofort gingen sie von mir weg. Den Baalen opferten sie, und den Bildern räucherten sie.
|
Web | As they called them, so they went from them: they sacrificed to Baalim, and burned incense to graven images.
|